Japanese Matcha Bowl Mug

34.90

Free delivery from 100€ of purchases
  • 14 days money back guarantee
  • quality product
Japanese Matcha Bowl Mug
34.90

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

CARACTERISTIQUES DE LA TASSE TRADITIONNELLE JAPONAISE POUR LE MATCHA

Une tasse japonaise idéale pour ceux qui considèrent que le matcha doit être servi dans un écrin
Fabriquée en céramique
Contenance : 60ml
Dimensions : 5,5cm x 4,6cm
LIVRAISON STANDARD GRATUITE

L’HISTOIRE DE LA TRADITIONNELLE TASSE JAPONAISE POUR LE MATCHA
La cérémonie du thé nécessite un bol de matcha. Même si vous ne participez pas à la cérémonie, et que vous préparez un matcha chez vous, il est préférable de ne pas se contenter d’une simple tasse ordinaire.
Cette tasse traditionnelle japonaise deviendra rapidement votre tasse préférée pour préparer le matcha, lors de vos cérémonies du thé privées.

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

tasse personnalisé animaux mug personnalisé photo pas cher mug kawaii mug personnalisé soeur mug personnalisé humour mug grande taille tasse personnalisée animaux tasse chauffante usb de gaulle la chienlit machine a cafe tete de mort

– You must not use the keyword “tasse japonaise” in the product description, it must be translated into English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must not use the keyword “bol matcha” in the product description, it must be translated into English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You must not use the keyword “tasse traditionnelle japonaise” in the product description, it must be translated into English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You must not use the keyword “tasse de matcha” in the product description, it must be translated into English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You must not use the keyword “tasse pour matcha” in the product description, it must be translated into English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You must not use the keyword “tasse pour thé matcha” in the product description, it must be translated into English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You must not use the keyword “tasse pour thé vert matcha” in the product description, it must be translated into English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You must not use the keyword “tasse pour thé vert” in the product description, it must be translated into English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You must not use the keyword “tasse pour thé” in the product description, it must be translated into English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You must not use the keyword “tasse pour matcha” in the product description, it must be translated into English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You must not use the keyword “tasse pour thé matcha” in the product description, it must be translated into English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You must not use the keyword “tasse pour thé vert matcha” in the product description, it must be translated into English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You must not use the keyword “tasse pour thé vert” in the product description, it must be translated into English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must